ababolmak

Ale babol

Planta silvestre papaverácea, con flores grandes formadas por cuatro pétalos de color rojo vivo, cuyo cáliz, que forma como una caperuza cuando la flor está en capullo, se cae al abrirse la flor; es muy abundante en primavera, en los sembrados (Papáver rhoeas)

el ababol

poppy

le coquelicot

der Klatschmohn

il papavero

abajoponiżej

A bachor śpi poniżej?

1. adv. Hacia, o en, un lugar más bajo o que está debajo. Ve abajo, al sótano, y sube la caja de herramientas. Tardamos dos horas en llegar abajo desde la cima. Hacen la vida aquí abajo; solo suben al piso de arriba para dormir. Más abajo, en el valle, hay un pueblo abandonado. A veces precedido de prep. El vestido llevaba botones hasta abajo. Echaron a los vecinos de abajo por no pagar el alquiler.
2. adv. En una situación más baja en la escala social o jerárquica. Los que están abajo no pueden cuestionar las órdenes de los jefes. A veces precedido de prep. Siempre son los de abajo los que sufren las consecuencias de las crisis.
3. adv. En un texto escrito: En un lugar que está después o más adelante. Eso queda explicado más abajo, en la página siguiente.
4. adv. Seguido de un nombre, se usa exclamativamente para expresar protesta o rechazo. Hicieron una pintada que decía: ¡Abajo el Gobierno!
5. adv. Precedido de un nombre sin artículo que designa algo que tiene un recorrido: Hacia, o en, la parte baja de lo designado. Cayó rodando escaleras abajo. La corriente los arrastró río abajo. Calle abajo hay un quiosco.

echar, o tirar, abajo (algo)

loc. v. Derribar(lo), o hacer que caiga al suelo. La policía echó la puerta abajo de una patada. Como el edificio amenazaba ruina, lo tiraron abajo. Tb. fig. Echaron abajo su propuesta.

down

bas

unten

giù

abandonar opuszczać

A banda nas opuszcza?

1. tr. Dejar solos (algo o a alguien) apartándose (de ellos), o dejar de cuidar(los). Su padre los abandonó cuando eran pequeños. Tb. fig. Por mucho que dormía, la cara de cansancio no la abandonaba.
2. tr. Dejar (una actividad) o no seguir realizándo(la). Abandonó la medicina para dedicarse al periodismo. Ha abandonado la carrera. Tb. usado en constr. intr., espec. en deporte. La atleta rusa abandonó en el último kilómetro.
3. tr. Dejar (un lugar) o alejarse (de él). El acusado abandonó la casa a las seis.
4. intr. prnl. Dejar alguien de cuidar de su aseo, sus intereses o sus obligaciones. Aunque te cueste esfuerzo, arréglate, no te abandones.
5. intr. prnl. Dejar de ofrecer resistencia a algo, frec. a un sentimiento o una sensación. Ya tarde, nos abandonamos al sueño.

forsake, abandon

abandonner

verlassen, aussetzen

abbandonare, lasciare

abanicowachlarz

abanico rymuje się z paniko

+ Abba i Nico (Hulkenberg) – kierowca F1

1. m. Instrumento para dar o darse aire, formado gralm. por una serie de varillas articuladas por un extremo y pegadas por el otro a una superficie de tela o papel que se despliega con ellas en semicírculo. Las señoras, acaloradas, se dan aire con el abanico.
2. m. Cosa que tiene forma de abanico (→ 1) desplegado. El mago me ofreció un abanico de cartas para que escogiera una.
3. m. Conjunto de cosas de la misma clase que se presentan o se proponen. Los electores disponen de un amplio abanico de opciones.

en abanico
loc. adv. En forma de abanico (→ 1) desplegado. Desplegó los naipes en abanico. Tb. loc. adj. Esta palmera tiene hojas en abanico.

Abanico to też nazwa podręcznika do języka hiszpańskiego

Popularne jest też powiedzenie ″abanico de colores

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

abastecer – zaopatrywać

np. Na baszte ser

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

tr. Proveer (a alguien o algo) de las cosas necesarias.
Nuestra fábrica abastece de repuestos el mercado.
Ya no nos abastece el mismo proveedor.
 

abastecimientozaopatrzenie, dostawa

Aaa… Basta! (dosyć) cementu

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

m. Hecho o efecto de abastecer.
Trabajamos en el abastecimiento de medicinas a la zona.
 
1m. Anat. Vientre (cavidad del cuerpo de los vertebrados, o parte exterior de esta). El canguro tiene una bolsa en el abdomen. El herido presenta cortes en el abdomen.
2m. Zool. En animales invertebrados: Parte que sigue al tórax. El cuerpo del insecto consta de cabeza, tórax y abdomen.

abdomenbrzuch

z logo Adobe

abdomen, 
belly

l’ abdomen

das Abdomen

l’ addome

abeja
f. Insecto volador de color pardo negruzco, que vive en colonias donde hay una única hembra fecunda, muchos machos y muchísimas hembras estériles que producen cera y miel. Las abejas macho, o zánganos, carecen de aguijón.
abeja obrera
f. Abeja hembra que no puede reproducirse y que fabrica cera y miel. Las abejas obreras construyen los panales y alimentan a las larvas. obrera.
abeja reina
f. Abeja hembra que es la única fecunda de la colonia y no fabrica cera ni miel. Cada enjambre tiene una sola abeja reina. reina.

abejapszczoła

z ADeHa’D

bee

l’ abelle

die Biene

l’ ape

1. m. Lugar de profundidad muy grande y peligrosa.
El automóvil frenó al borde del abismo.
Tb. fig. Se ha sumido en un abismo de desesperación.
2. m. Diferencia muy grande entre personas o cosas.
El abismo entre pobres y ricos era cada día mayor.
De este tejido a la seda hay un abismo.

abismo – przepaść

A Gizmo też wpadnie?

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

tr. Anular o declarar nula (una ley, una norma o una costumbre).
Pedían que el Parlamento aboliera la pena de muerte.
Tb. fig. No se ha conseguido abolir las diferencias entre las dos razas.
 

abolir – uchylać (np. wyrok)

Ale generalnie to boli 🙁 sędziego

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

m. Hecho de abrazar o rodear algo o a alguien con los brazos.
En el andén, padre e hijo se dieron un abrazo.

abrazo – uścisk

Brazola czyli Brazylijczyka

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

1. m. y f. Respecto de una persona: Padre o madre de su padre o de su madre. La abuela adora a su nieto.
2. m. y f. coloq. Persona anciana. En el café hay dos abuelos jugando al ajedrez. Frec. se usa como tratamiento. Abuela, ¿quiere que le ayude a llevar las bolsas?
3. m. pl. Abuelo (→ 1) y abuela. Si salen por la noche, llevan al niño a casa de sus abuelos.
4. m. pl. Mechones cortos de la nuca. Cuando se hace moño, le quedan sueltos los abuelos.
no tener, o no necesitar, abuela
loc. v. coloq. Se usa para criticar a alguien que se alaba mucho a sí mismo. –La verdad es que hoy estoy realmente guapa. –Tú no necesitas abuela, ¿eh?

abuela – babcia

rymuje się z muela (ząb trzonowy)

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

1. adj. Que abunda.
La abundante nieve caída ayer dificulta la circulación.
Una dieta abundante en fibra.
2. adj. Referido a un nombre en plural: Muchos.
Tiene abundantes razones para actuar así.
 

abundante – obfity

jak melony z Bunga Bunga

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca

m. Hecho de abusar.
Se desaconseja el abuso de carne en la dieta.
Una denuncia por abusos sexuales.
Abuso de confianza.

abuso – nadużycie

Idź do busa! („A bus-o!”)

la boca

mouth

la bouche

der Mund

la bocca