apabullar – miażdżyć, przygniatać

Pa, pa, byczku (ang. bull)

apabullar
tr. coloq. Hacer una persona que se muestra superior o una cosa de características poco corrientes que (alguien) sienta confusión o desconcierto ante ellas.
No dejes que te apabulle con sus fanfarronadas.
Las dimensiones del edificio apabullan al visitante.

apagón – wyłączenie prądu

A pagon działa na prąd?

apagon
m. Interrupción brusca y pasajera del suministro de energía eléctrica.
Aquí tienes velas por si hay un apagón.
 
Tb. fig. para designar la interrupción de una actividad.
Hay tantas limitaciones a la prensa que se habla de apagón informativo.

apañado – sprytny, obrotny

A panią, Ado, już uwiodłem?

apańado
1. part. apañar.
 
2. adj. coloq. Hábil o mañoso.
Es más apañada que yo para la costura.
 
3. adj. coloq. Adecuado para aquello a lo que se destina.
No necesito otro bolso; este es muy apañado para ir al trabajo.

aparcar – zaparkować

Aaa, na parku!

aparcar
1. tr. Colocar transitoriamente (un vehículo) en un lugar. He aparcado el coche enfrente de la tienda. Aparquen las motos en la zona reservada. Tb. usado en constr. intr. Aparcó en un hueco que encontró por casualidad.
2. tr. Aplazar (un asunto) o dejar(lo) pendiente durante un tiempo. Hemos aparcado el tema del aumento de sueldo hasta la próxima reunión.

apetecer – mieć ochotę

= mieć apetyt  (w aptece)

apetecer
1. intr. Ser algo objeto de deseo para alguien, o tener ganas de ello.
¿Le apetece un café?
No me apetece seguir discutiendo.
¡Cómo me apetece que llegue mi cumpleaños!
2. tr. cult. Desear (algo).
Apetecía la fama por encima de todo.

apilar – układać w stos

Aaa, Pilar (Rubio) jest w tym dobra

apilar
tr. Poner (varias cosas) formando una pila.
Apila los platos sucios en el fregadero.

aplastar – spłaszczyć, przygnieść

Aaa… Plastusia!

aplastar
1. tr. Deformar (algo) reduciendo su altura o grosor al hacer presión (sobre ello) o al golpear(lo).
Como se siente sobre el sombrero, lo aplasta.
Tb. fig. Este calor me aplasta.
Tb. en constr. prnl. media. No meta los pasteles en la bolsa para que no se aplasten.
2. tr. Vencer o superar (algo o a alguien) de manera clara y absoluta.
El equipo inglés aplasta al alemán y lo deja fuera del campeonato.

apodo – przydomek

A podo nam Pan swój … ?

apodo
m. Nombre, frec. humorístico, que se da a una persona en lugar del suyo o añadido a este.
Me pusieron de apodo “Marmota”, porque soy muy dormilón.
El rey Pedro I tenía como apodo “el Cruel”.

apotegma – powiedzonko

Najpierw powiedzonko, a potem flegma…

apotegma
m. cult. Dicho breve que contiene alguna enseñanza, espec. el que tiene celebridad porque procede de alguien ilustre.
Siempre sentencioso, lo mismo cita un apotegma de Confucio que un refrán popular.

aprender – (na)uczyć się

na prędce

aprender
aprender2
1. tr. Adquirir el conocimiento (de algo).
Ha aprendido inglés en Australia.
Aún no he aprendido cómo funciona la lavadora.
Tb. usado en constr. intr. Aprende de tus errores.
 
2. tr. Grabar una persona (algo) en la memoria.
No consigo aprender tu número de teléfono.
Frec. con un pron. expresivo de interés.
Tuve que aprendérmelo de memoria.

apuro – pośpiech

po Pura (taki płyn na czystość)

apuro
1. m. Situación difícil, angustiosa o arriesgada. Nadie me ayudará a salir del apuro. Frec. en pl. con significado sing. La huelga general puso en apuros al Gobierno. ¡Qué apuros cuando pinchó la rueda!
2. m. coloq. Vergüenza o turbación. Paso mucho apuro cuando me elogias delante de todos. Que no te dé apuro preguntar.
3. m. frecAm. Prisa (rapidez al hacer algo). Sin apuro, durante una hora larga, saquearon la casa. [C].